연예인 (짧음 주의) 각 언어에서 '죄송합니다' 의 어원은 어디서 왔을까?[9]

페이지 정보

작성자 쿠로 댓글 0건 조회 20회 작성일 24-05-25 23:59

본문

한국어: 죄송합니다


죄송합니다의 죄송은 한자 허물 죄(罪)와 두려울 송(悚)이 합쳐진 단어로, '본인의 잘못이 두렵다'는 사실 상당히 센 표현이다. 참고로 사극에서 흔히 나오는 송구하옵니다~ 역시 두려울 송이 쓰인 것이다.


+번외: 실례합니다


실례합니다 역시 잃을 실(失)과 예도 례(禮)가 합쳐진 단어로, '내가 예절을 잃었다' 는 뜻으로 해석할 수 있다.


영어: Excuse me


영어에서 Excuse의 의미 중 하나로 '용서하다'가 있는데, Excuse me는 말 그대로 '저를 용서해주세요' 라는 뜻이다.



중국어:不起 (뚜이부치)


중국어의 사과 표현인 뚜이부치는 대할 대(), 아닐 부(不), 일어설 기(起)의 조합이며, 뜻은 '일어나서 당신을 대하기 두렵다' 이다. 역시 상당히 강한 표현이라 위 영어의 Excuse me 처럼 일상적으로 쓰이진 않는다고 한다.



일본어:すみません (스미마셍)


스미마셍의 스미는 맑을 정(澄)의 일본 식 훈독인 '스무' 에서 유래되었다. 이 스무는 걱정이 없고 마음에 거리낌이 없다 라는 의미로 쓰이는데, 스미마셍은 그 부정형으로 '상대방에게 내 마음이 빚을 진 것 같고 찜찜하다' 정도의 뜻이다. 일본에서 스미마셍은 영어의 Excuse me 처럼 별의 별 상황에 쓰인다고 한다.



스페인어: Disculpe


스페인어에서 'Culpar' 는 비난하다는 뜻인데, 이것의 부정형인 Disculpar는 반대로 용서하다의 뜻으로 쓰인다. Disculpe는 이 Disculpar의 3인칭 접속법(보통 뭔가를 지시할 때 쓰임) 동사변화로 직역하자면 '당신은 저를 용서해주세요' 의 뜻이 된다. 쓰임새는 대략 영어의 Excuse me에 해당한다.



프랑스어: Excusez moi (엑스퀴제 무아)


영어의 그것과 어원이 정확히 같다.


댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

Total 687,958건 8 페이지
커뮤니티 목록
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
25090 연예인
쿠로
0 05:19
24183 연예인
고기먹는스님
0 04:59
22186 연예인
고기먹는스님
0 04:58
83194 연예인
쿠로
0 04:57
94275 연예인
푸히헤헤햏ㅎ
0 04:56
24218 연예인
고기먹는스님
0 04:55
81838 연예인
쿠로
0 04:37
66481 연예인
푸히헤헤햏ㅎ
0 04:36
27483 연예인
푸히헤헤햏ㅎ
0 04:35
30966 연예인
푸히헤헤햏ㅎ
0 04:33
57275 연예인
고기먹는스님
0 04:12
82217 연예인
쿠로
0 03:30
51828 연예인
고기먹는스님
3 03:30
90463 연예인
쿠로
0 03:28
41023 연예인
푸히헤헤햏ㅎ
0 03:27
게시물 검색